تجربه زندگی با آذری ها :
سلام دوستان
خواستم از تجربه زندگی با آذری ها بگم شاید به درد کسی بخوره.
من خواستگار ترک زبان زیاد داشتم و همیشه برام سوال بود که چرا میگن از ترک دختر بگیرید اما دختر بهشون ندید. خودمون اصالتا فارس هستیم . بلاخره با یکی از خواستگارام که ترک تبریز بود و از نظر مالی و تحصیلی و موقعیت اجتماعی خوب بود ازدواج کردم و این تجربه حاصل ۱۰ سال زندگی میون ترکهاست.
ترکها خیلی هوای دخترها و دامادشون رو دارن چه زمان ازدواج که بهترین و کامل ترین جهاز رو به دختراشون میدن چه بعد که همیشه دختر و دامادشون رو ساپورت میکنن. اما همیشه از پسرشون همه جوره توقع کمک دارن چه مادی و چه معنوی. و خیلی مایلن که عروس با خودشون و تو یه ساختمون زندگی کنه و کلا از عروسهاشون کار میکشن و این جزء فرهنگشونه که عروس باید برای مادر شوهر کار کنه .
اکثر آذری زبانهایی که من دیدم خیلی از خود مچکر و از خود راضی ان و اعتماد به نفس بالایی دارن
یه موضوع دیگه که ممکنه آزارتون بده اینه که تو جمعشون ترکی صحبت میکنن و کم میشه که به خاطر عروسی که فارس هست فارسی صحبت کنن و توقع دارن تو خودت رو با اونها تطبیق بدی .
به شدت به لباس و وضع ظاهری و چهره توجه میکنن و حاضرن تمام درآمدشون رو برای حفظ ظاهر خرج کنن .
البته که این موضوعات همه نسبیه و ممکنه برای همه آذری زبانها صدق نکنه اما تجربه ۱۰ ساله من چیزهایی بود که گفتم.
ببخشید که طولانی شد.
- 🙂
سلام دوستان
خواستم از تجربه زندگی با آذری ها بگم شاید به درد کسی بخوره.
من خواستگار ترک زبان زیاد داشتم و همیشه برام سوال بود که چرا میگن از ترک دختر بگیرید اما دختر بهشون ندید. خودمون اصالتا فارس هستیم . بلاخره با یکی از خواستگارام که ترک تبریز بود و از نظر مالی و تحصیلی و موقعیت اجتماعی خوب بود ازدواج کردم و این تجربه حاصل ۱۰ سال زندگی میون ترکهاست.
ترکها خیلی هوای دخترها و دامادشون رو دارن چه زمان ازدواج که بهترین و کامل ترین جهاز رو به دختراشون میدن چه بعد که همیشه دختر و دامادشون رو ساپورت میکنن. اما همیشه از پسرشون همه جوره توقع کمک دارن چه مادی و چه معنوی. و خیلی مایلن که عروس با خودشون و تو یه ساختمون زندگی کنه و کلا از عروسهاشون کار میکشن و این جزء فرهنگشونه که عروس باید برای مادر شوهر کار کنه .
اکثر آذری زبانهایی که من دیدم خیلی از خود مچکر و از خود راضی ان و اعتماد به نفس بالایی دارن
یه موضوع دیگه که ممکنه آزارتون بده اینه که تو جمعشون ترکی صحبت میکنن و کم میشه که به خاطر عروسی که فارس هست فارسی صحبت کنن و توقع دارن تو خودت رو با اونها تطبیق بدی .
به شدت به لباس و وضع ظاهری و چهره توجه میکنن و حاضرن تمام درآمدشون رو برای حفظ ظاهر خرج کنن .
البته که این موضوعات همه نسبیه و ممکنه برای همه آذری زبانها صدق نکنه اما تجربه ۱۰ ساله من چیزهایی بود که گفتم.
ببخشید که طولانی شد.
- 🙂
تجربههای ازدواج و روابط
0
پسند
نظرات
1029 نظرچون ترکها متعصبن و غیرتی و عروس و بیشتر از دختر خودشون دوست دارن و ارزش قائلن بخاطر اینکه عروسا و ابروی خودشون میدونن در نتیجه احترام قائلن ب عروس
در مورد در جمع ترکی صحبت کردنشون قبول دارم در جمع ب زبون خودشون صحبت میکنن و ی ترک زبان ارق خاصی ب قومیت و لهچه و گویش خودش داره
اما در مجموع مهربان و بسیار زن دوستن
کاش یاد بگیریم در مجموع همه انسان هستیم با هر نژاد و قومیتی
عقدنامهاتون هم فارسی بوده، کشورتون رو که عوض نکردید. پس بایدی برای شخص دیگهای نیست، وقتی انتخاب شخصی شماست.
زبان فارسی بهتون تحمیل شده؟
ببخشید توی ایران دارید زندگی میکنید، زبان کل کشور فارسیه. بیس فارسیه و ترکی یکچیز انتخابی و قومیتی هست که دارید صحبت میکنید و کسی بابت صحبت کردن محلی و منطقهای شما رو مواخذه نمیکنه، همونطور که لرها، عربها، بلوچها، کردها و... هرکدوم اصطلاحات و زبان خودشون رو دارن و توی جمع خودشون اونطوری حرف میزنن.
این ادعا که وای زبان دیگهای تحمیل شده رو فقط از تورکها میشنویم که اصلا زبان فارسی رو زبان بیس ایران نمیدونن و انتظار دارن همه ترکی اونها رو بلد باشن. بیشتر هم البته از پانترکها میشنویم که خودشون رو از ایران نمیدونن پس بنظرشون فارسی یاد گرفتن لزومی نداره.
تازه این همه هم که درمورد فارسی توی محیطش قرار گرفتید تهش هم اونقدری خوب یادش نگرفتید که جلوی فرد غریبه بخاطرش به همون زبان حرف بزنید یا حتی یکسریها برای آدرس دادن مسافری که به شهر میاد هم فارسی رو ترکی جواب میدن یا میگن اگه ترکی بلد نیستی چرا اینجا اومدی😂
این رو حتی توی کشورهای ترکیه و آذربایجان که ترکی زبان اصلی کشور هست دیده نمیشه که مثلا به یک انگلیسی بگن تو که ترکی بلد نیستی چرا اومدی یا به ایرانیها یا به عربها این رو بگن، زبان انگلیسی اکثر ترکهای اونجا هم خوب نیست و به سختی میشه با انگلیسی هم باهاشون ارتباط گرفت ولی این رو نمیگن و درک میکنن غریب و مهمان یعنی چی و فقط این پدیده رو توی آذریهای ایران میبینیم که اتفاقا اینها نگاه از بالا به پایین دارن.
بعد هم اگر بنظرتون زبان فارسی بهتون تحمیل شده و انقدر برلتون دردآور و تجربه بدی بوده، خودتون چرا دارید زبان ترکی به کس دیگهای تحمیل میکنید.
بعدم قرار گرفتن تو محیط خودش بهتر از صد تا کتاب گرامر و لغت کمک به یادگیری زبان می کنه.
اینم که گفتم تجربه کردم.زن عموی منم شمالیه .ولی تورکی یاد گرفته و با اطرافیانش مخصوصا بزرگترها که صحبت کردن به زبان فارسی سختشونه ترکی صحبت می کنه.
ضمن اینکه به اندازه کافی زبان فارسی همه جا بهمون تحمیل شده .دیگه توی خانواده و جمع خودمون مجبور نیستیم فارسی صحبت کنیم.
اونیم که اومده عروس تورکا شده باید فکر اینجاشو می کرد.
بعدم یه چیزی می خوام بگم مطمئنا دوستان تورک تائید می کنن.فارسها در مقابل تورکا از بالا نگاه می کنن.انگار خودشون نژاد برتر می بینن و لابد کسرشانشون میشه بخوان ترکی صحبت کنن.و چیزایی هم که بلدن نشون نمیدن.بعضیا هم خودشونو می زنن به ندونستن ببینن تو جمع راجع به خود اون آدم یا چیزایی که بقیه فکر می کنن عروس متوجه نمیشه جلوش صحبت می کنن چی گفته میشه
همه رو دیدیم دیگه
من وقتی تازه وارد یه جمع مثلا لر بشم آره خب انتظار دارم باهام به زبون خودم صحبت کنن اما دیگه بعد چند وقت سعی میکنم خودمو باهاشون تطبیق بدم
دیگه بعد ده سال نتونی یه زبانو یاد بگیری باید نگران سطح آیکیوت باشی
دقیقا مثل هر جای دیگه، صرفا قومیت مطرح نیست و فرهنگ منطقه ای و شهری هم مهمه
به عنوان مثال، ارومیه ای ها دقیقا مثل شیرازی های ترکان!
همونطور ساده گیر و خوش گذرون
بعد میزام مراودات فرهنگی با سایر فرهنگ ها، قومیت ها و شهر ها هم خیلی مهمه
به عنوان مثال، فرهنگ شهر های سرعین و مغان خیلی متفاوت تر از سایر شهر های نزدیک خودشون هست
چون نسبتا توریستی هستن و خیلی از نرم های فرهنگی سایر جاها، تبدیل به نرم فرهنگی تو اون شهر ها شده
تبریز از این لحاظ یکم دستش عقبتره چون شهر تک قومیتی ای هست
ولی مثلا ارومیه رو در نظر بگیریم، درسته که اکثریتش ترکن، ولی تعداد زیادی کرد، فارس، ارمنی هم داره
و الان هم که خب عراقی ها هم تو تبریز و ارومیه دارن زیاد میشن
اینا نه تنها فرهنگ، بلکه مسائل اقتصادی و رفاهی رو هم تحت تاثیر قرار میده
به عنوان مثلا اگه شما برید تو یه شهری به عنوان یه کرد، و ببینید که تو اون شهر دارن خوراکی ها یا غذاهای سنتی فرهنگ شما رو میپزن و سرو میکنن، صد در صد احساس میکنید اون شهر مهربون تره باهاتون تا اینکه برید به شهری که هیچ اثری از فرهنگ و سنت های شما درش نیست
اینا همه به برداشتی که از یک شهر داریم تاثیر میزاره